网络用语有(you)很多,比说当你(ni)遇到大神级别的人物时,你为表敬仰之情,会说“给大神跪(gui)了,请收下我的膝(xi)盖”,也就是表达你服了他的意思(si)。
英文中knee是“膝盖”,今天我们从(cong)词汇辨析出现,来了(le)解一些与knee有关的(de)英语小知识。
knee/kneel/keen
(1)knee 膝盖,用膝盖碰(peng)
例句:
He will receive physical therapy on his damaged left knee.
他受损的左膝将接受理疗。
注意:
这里的fall to the ground既可以指“落地”也可以表示(shi)“计划、希望等(deng)落空;失败”。
I won't fall to the ground on my knees.
我不会为你折服对你屈膝。
(2)kneel 跪,跪下
例句:
Other people were kneeling, but she just sat.
别人(ren)都跪下,但她只是坐着。
(3)keen 痛苦(n);敏锐的,敏捷的;渴望的;强烈(lie)的
例句:
They described him as a man of keenintellect.
他们把他描(miao)述成一个才思敏锐的人(ren)。
She was a keenamateur photographer.
她是一个痴迷的业(ye)余摄影师。
I won't fall to the groundon my knees
我不会为你(ni)折服对你屈膝
fall to the ground
既可以指“落地”也可以表示“计划(hua)、希望等落空;失败”。
例句:
His dream to be a teacher falls to the ground.
他当老师的梦想破灭了。
英文中有很(hen)多与knee有(you)关的短语表达,下面(mian)我们就简单学习几个(ge)。
1、the bee's knees
首先有一点可以(yi)肯定,它一定不是字面意思“蜜蜂的腿”,这个词首次被记录(lu)是出现于18世纪,当时(shi)这个词组的含义是(shi)“非常小且不重(zhong)要的事情”。现在则表示是(shi)“一个杰出的人或事,出类拔萃的(de)”。
com有种说法(fa)是蜜蜂采蜜时会把花粉存放(fang)在后足的花粉篮中,这两条腿便(bian)是精华的所在,进(jin)而引申出“极好”的意(yi)思。
例句:
I know Ari. He's the bee's knees.
我认识阿里,他是一个十(shi)分杰出的人。
与此结构类似的,意(yi)思也都是表示“杰出的人或事”的词组还有:
the flea's eyebrows 跳蚤的眉毛
the canary's tusks 金丝雀的尖牙
the cat's whiskers 猫(mao)的胡须
2、at one's mother's knee
这个(ge)字面意思是“在妈妈的膝盖上”,正(zheng)确意思是指“小时候;孩(hai)提时”,很好理解不是!
例句:
I learnt these songs at my mother's knee.
我小时候学过这些(xie)歌曲。
3、 weak at the knees
这也是一个(ge)非正式表达,意思是“吓得两腿发软(因激动、恐惧、疾病等(deng))”,大家记住了没?
例句(ju):
A bit weak at the knees but that will soon pass.
只是两腿(tui)发软,一会儿就过去了。
His sudden smile made her go weak at the knees.
他突(tu)然笑了笑,使得她两膝(xi)发软。
好了,今天的(de)内容暂时就介绍到这里了,不(bu)知大家是否都弄清楚了,如果你觉得今(jin)天分享的内容对你有帮助,那就(jiu)请给大白点个赞吧!谢谢啦~